Ühe tõlkija viljakas aasta – toekat täiendust baltisaksa memuaristikale eesti keeles

Veröffentlicht

Hiljuti jõudis raamatulettidele meie seltsi liikme, ajaloolase ja tõlkija Agur Benno eestindatud Herbert von Blanckenhageni (sünd 1892 Klingenbergi (Akenstaka) mõisas praeguses Sigulda piirkonnas, surn 1985 Münchenis) mälestusteraamat „Maailmaajaloo serval. Meenutusi vanalt Liivimaalt 1913­–1923“. Raamatu kirjastaja on Tartu Linnamuuseum.

Vaid mõni kuu varem, 2024. aasta augustis ilmus Agur Benno tõlkes „Krahv Pahleni ratsanikega Napoleoni vastu. Vene kindrali Eduard von Löwensterni (1790–1837) mälestused“. Selle raamatu andis välja Argo kirjastus.

Agur Benno on asjatundlik tõlkija, uurija ja kommenteerija, kelle tööde nimekiri on pikk ja mitmekesine. Tema huviorbiidis on ajaloolised tekstid, mille autorid ja/või tegelased, sh baltisakslased, olid omas ajas seotud sõjanduse ja sõjaväeteenistusega.