-
Ühe tõlkija viljakas aasta – toekat täiendust baltisaksa memuaristikale eesti keeles
Hiljuti jõudis raamatulettidele meie seltsi liikme, ajaloolase ja tõlkija Agur Benno eestindatud Herbert von Blanckenhageni (sünd 1892 Klingenbergi (Akenstaka) mõisas praeguses Sigulda piirkonnas, surn 1985 Münchenis) mälestusteraamat „Maailmaajaloo serval. Meenutusi vanalt Liivimaalt 1913–1923“. Raamatu kirjastaja on Tartu Linnamuuseum. Vaid mõni kuu varem, 2024. aasta augustis ilmus Agur Benno tõlkes „Krahv Pahleni ratsanikega Napoleoni vastu. Vene…
-
Baltisakslaste keskorganisatsiooni Deutsch-Baltische Gesellschaft iga-aastane seminar Kulturtage Mare Balticum keskendus seekord keel(t)ele.
Werner Bergengruen kirjutab baltisakslaste keelepruugi kohta vanal Liivi-ja Eestimaal järgmist: “Vanad Balti provintsid olid kui kaitsealad, seda mitte ainult kommete, olude ja inimtüüpide, vaid ka Saksamaal ammu moest läinud sõnade ja väljendite kasutamise poolest”. 15.–17.10.2024 Darmstadtis toimunud seminari teema oli “Sõnade labürindis – keel(ed) Baltikumis”. Meeleoluka ettekandega esines meie seltsi liige prof Reet Bender, kes…
-
Kui baltisaksa-teemaline loeng toob kohale pool tuhat kuulajat…
Meie seltsi liige germanist Hanna Miller on Eestis pikka aega tulemuslikult vahendanud ja tutvustanud baltisaksa kultuuripärandit ning teinud seda mitmel moel – tõlkijana, kirjutajana ja kõnelejana. Ta on oodatud esineja, kes oskab köita ka suurt publikut, nagu tõendab tema hiljutine, oktoobri lõpus Tartu Ülikooli Pärnu kolledži väärikate ülikoolis peetud ettekanne, mida oli kuulama tulnud täissaal…